DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.15167772
Zenodo community: https://zenodo.org/records/15167772
Nordic_press journal: https://research.nordicuniversity.org/index.php/nordic/article/view/2239
TAQRIZ:
Eshmurodova Shirin tomonidan tayyorlangan “O‘zbek, fransuz va ingliz tillari emotiv frazeologizmlarida uslubiy bo‘yoqdorlik” nomli maqola lingvistik tipologiya va tarjimashunoslik yo‘nalishlarida dolzarb bo‘lgan mavzuga bag‘ishlangan.
Maqolada turli tillar — o‘zbek, fransuz va ingliz tilidagi emotiv frazeologik birliklarning semantik, konnotativ, fonetik va uslubiy xususiyatlari qiyosiy tahlil qilinadi. Ayniqsa, konnotativ ma’no, uslubiy bo‘yoqdorlik, baynalmilal frazeologizmlar va kalamburlar orqali til va madaniyat bog‘liqligi ilmiy asoslangan holda ochib berilgan.
Muallifning yondashuvi tahliliy bo‘lib, nazariy jihatdan V.G.Gak, A.I.Fyodorov, Yu.M.Lotman, Sh.Balli kabi mashhur olimlarning fikrlariga tayaniladi. Frazeologizmlarning emotsional-ekspressiv bo‘yoqlari, fonetik uslublar (alliteratsiya, anafora), metaforik obrazlar asosida o‘zbek tilidagi misollar bilan boyitilgan.
Bundan tashqari, maqolada so‘z o‘yini (kalambur) asosida hosil bo‘lgan frazeologizmlarning milliy mentalitet va til madaniyatini ifodalovchi asosiy belgi sifatida o‘rganilgani tahsinga loyiq. Ingliz va fransuz tilidagi kreativ va fonetik asosli frazeologik birliklar orqali milliy ruhiyat va estetik qabul darajasi tahlil qilinadi.
Xulosa va baho
Mazkur ilmiy maqola:
mavzuning dolzarbligi,
tadqiqot metodologiyasi,
tahliliy yondashuv va
stilistik-tilshunoslik mezonlariga rioya qilgan holda yozilganligi bilan ajralib turadi.
Maqola ilmiy va nazariy jihatdan yetuk bo‘lib, tilshunoslik, qiyosiy tilshunoslik, frazeologiya, madaniyatlararo kommunikatsiya kabi yo‘nalishlarda faoliyat yuritayotgan tadqiqotchilar uchun foydali bo‘ladi.