DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.15166589
Zenodo community: https://zenodo.org/records/15166589
Nordic_press journal: https://research.nordicuniversity.org/index.php/nordic/article/view/2235
REVIEW:
Azizova Durdona’s paper offers a well-structured and thoughtful comparative exploration of how third-person pronouns are used in English and Uzbek, shedding light on the linguistic, grammatical, and cultural underpinnings that shape communication in both languages. The study provides a detailed examination of gender distinctions, formality, possessive and reflexive forms, as well as the phenomenon of pronoun omission—making it a well-rounded investigation into cross-linguistic pragmatics and grammar.
One of the paper's main strengths lies in its clarity of structure and logical flow. It begins with a clear abstract and annotation in three languages (English, Uzbek, and Russian), reflecting an appreciation for multilingual academic presentation. The main body of the paper successfully contextualizes the grammatical frameworks of both languages, while also drawing attention to how these frameworks reflect deeper societal values, such as identity, formality, and gender roles.
The incorporation of scholarly references (e.g., Kim, Tojiyeva, Savignon & Sysoyev) adds theoretical depth and supports the author’s analytical approach. Moreover, the paper goes beyond grammar to discuss pedagogical implications, suggesting how an understanding of pronoun systems can aid language educators and learners alike.
However, there are a few areas where the paper could be further enhanced:
While the linguistic comparisons are insightful, more specific examples from authentic texts or speech could enrich the analysis.
The discussion around gender-neutral pronouns in English could benefit from referencing current sociolinguistic debates, particularly concerning non-binary and inclusive language trends.
At times, the style tends toward repetition, and some sections could be edited for conciseness without sacrificing clarity.
Conclusion
Overall, this paper makes a meaningful contribution to comparative linguistics and second language pedagogy. It demonstrates strong analytical thinking, linguistic awareness, and cultural sensitivity. With minor revisions for clarity and expanded examples, it could serve as a valuable resource in academic settings focused on English-Uzbek comparative studies, applied linguistics, or language teaching methodologies.